"Translema" - das ist die kleinste Übersetzungseinheit (ÜE). Damit ist die kleinste (minimale) sprachliche Einheit in einem ausgangssprachlichen Text gemeint, die eine Entsprechung in einem zielsprachlichen Text hat.
Das hört sich einfach an - aber Vorsicht, diese "Entsprechung" ist relativ und variabel, sie hängt von den sprachlichen Strukturen zweier Sprachen sowie von einer Reihe außersprachlicher Elemente ab, z. Bsp. von der Kultur des jeweiligen Sprachraums. Formal kann sie ein Wort, eine Wortgruppe, einen Satz oder gar einen ganzen Text umfassen.
Für diese Aufgabe gibt es qualifizierte Übersetzer und man kann das Übersetzen als Qualifikation erlernen.
Übersetzen und Übersetzen lernen - beides biete ich als Dienstleistungen für die Sprachen Russisch und Französisch an.